精读 核废水能喝?喝了再说!
发布时间:2024-03-08 栏目:不锈钢垃圾桶
       

    

  日本官员称,这些在福岛核电站因触摸反应堆而被污染的水通过处理后能够彻底定心饮用。我国外交部的新闻发言人则表明,“请他喝了再说”。

  contaminate 意思是“污染;弄脏”,后文中的 contaminant 是名词方式,表明“污染物”;形容词为 contaminated(有害的,遭到污染的)

  我国外交部新闻发言人赵立坚表明,“日本单个官员称,这些水喝了也没事,那请他喝了再说。海洋不是日本的废物桶。”这名我国官员相同 用英语 在推特上 发布了相似信息。

  trash can 指“废物桶”;trash,意为“废物;废物”,相似于 rubbish;can 用作名词,表明“罐”

  在我国外交部宣告上述言辞前,日本政府于周二(13日)宣告,其已决定将超越100万吨的福岛核废水排放入海。2011年的海啸曾引发福岛核电站产生熔断事端,形成巨大灾祸。

  日本副辅弼麻生太郎曾表明,通过稀释处理的水能够安全饮用,而且他以为日本早就应该将水排放入海了。

  依照该方案,日本将在两年内开端排水,并将继续几十年。日本政府表明,将对水进行进一步处理以去除有害于人体健康的物质并将其稀释,使其契合世界卫生组织的饮用水规范,虽然该处理进程一直没有办法去除一种污染物,即“氚”,“氢”的一种放射性同位素。

  意思是“污染; 弄脏”,后文中的 contaminant 是名词方式,表明“污染物”; 形容词为 contaminated(有害的,遭到污染的)

  指“废物桶”;trash,意为“废物;废物”,相似于 rubbish;can 用作名词,表明“罐”

  表明“海啸”;相似的还有typhoon(飓风);tornado(龙卷风);hurricane(飓风)